رجب آيي نين دوعاسي rəcəb ayının duası

يا مَنْ اَرْجُوهُ لِكُلِّ خَيْرٍ وَ آمَنُ سَخَطَهُ
عِنْدَ كُلِّ شَرٍّ يا مَنْ يُعْطِى الْكَثيرَ بِالْقَليلِ يا مَنْ يُعْطى مَنْ سَئَلَهُ يا
مَنْ يُعْطى مَنْ لَمْ يَسْئَلْهُ وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْهُ تَحَنُّناً مِنْهُ وَرَحْمَةً اَعْطِنى
بِمَسْئَلَتى اِيّاكَ جَميعَ خَيْرِ الدُّنْيا وَجَميعَ خَيْرِ الاْخِرَةِ وَاصْرِفْ عَنّى
بِمَسْئَلَتى اِيّاكَ جَميعَ شَرِّ الدُّنْيا وَشَرِّ الاْخِرَةِ فَاِنَّهُ غَيْرُ مَنْقُوصٍ ما اَعْطَيْتَ
وَ زِِدْنى مِنْ فَضْلِكَ يا كَريمُ
يا ذَاالْجَلالِ وَالاِْكْرامِ يا ذَاالنَّعْماَّءِ
وَالْجُودِ يا ذَاالْمَنِّ وَالطَّوْلِ حَرِّمْ شَيْبَتى عَلَى النّار.ِ
ترجومه سي:
ائي او كس كي بوتون خئيرلرده اونا اومودوم وار، و هر شرّده اونون غضبيندن آماندايام. ائي او كس كي آز قيباليندا چوخ عطا ائدر. ائي او كس كي طلب ائدهنه وئرير و ائي اوكس كي طلب اتمهيهنه و تانيمايانا دا رحمت اوزوندن وئرير. سندن ايستهديگيمي منه عطا ائله، بوتون دونيا و آخيرتين خئيرلرين، و مندن اوزاق ساخلا بوتون دونيا و آخيرتين شرّلرين، چون سن وئرديگين آز اولماز، و اؤز فضليندن منه آرتير ائي كرامتلي.
ائي جلالت و كرامت صاحيبي، ائي نعمتلر و باغيشلاماق صاحيبي، ائي منّ و كرامت صاحيبي، منيم توكومو اودا حرام ائت.
rəcəb ayının duası:
Ya mən ərcuhu likulli xəyrin və amənə səxətəhu ində kulli şərr, ya mən yu`til kəsirə bil-qəlil, ya mən yu`ti mən səələhu, ya mən yu`ti mən ləm yəsəlhu və mən ləm yərifhu təhənnunən minhu və rəhmətən. Ə`tini biməsələti iyyakə cəmiə xəyrid-dünya və cəmiə xəyril axirəh, vəsrif ənni biməsələti iyyakə cəmiə şərrid-dünya və şərril axirəh, fə-innəhu ğəyru mənqusin ma əətəytə və zidni min fəzlikə ya Kərim.”
“Ya
zəl-cəlali vəl ikram, ya zənnə’mai vəl cud, ya zəlmənni vət-təvli,
hərrim şəybəti ələn-nar
duanın tərcüməsi:
Ey o ki bütün xeyrlərdə ona ümüdüm var, və hər şərrdə onun qəzəbindən amandayam. Ey o ki az qıbalında çox əta edər. Ey o ki tələb edənə verir və ey o ki tələb etəməyənə və tanımayana da rəhmət üzündən verir. Səndən istədiyimi mənə əta elə, bütün dünya və axirtin xeyrlərin, və məndən uzaq saxla bütün dünya və axirtin şərrlərin, çün sənin verdiyin az olmaz, və öz fəzlindən mənə artır ey kəramtli.
Ey cəlalət və kəramət sahibi, ey nemətlər və bağışlamaq sahibi, ey mənn və kəramət sahibi, mənim tükümü oda həram et.
بو وبلاگدا دين و مختلف موضوعلاردا ال يازيلاريم و عرب دیلیندن چئویردیگیم یازیلار اولاجاق.